The End of the Old Mosaic Sacrifices

Prophecy of Malachias

 

The End of the Old Mosaic Sacrifices

According to the Prophecy of Malachias

There is a discussion on my other blog, A view from the Cross, in which I made the claim that the Old Mosaic Temple sacrifices as ordained by God to Moses are done....done for good. Almighty God was making it known that at moment of Christ's crucifixion when the Temple Veil was rent from top to bottom, that the rites and ceremonies of the Old Law were to be abolished for good in 70AD.

To which Poster L replied, Says who? G-d didn't "make that known".

Well, Poster L...Yes, most assuredly God made that crystal clear. God was fed up with the unfaithfulness of the Jews and their sacrifices.

Who were the OT prophets? What was God's purpose with them? Have you ever heard of Malachias?

ANd since this is a bit long I didn't want to post it in the comment section, but rather create a new article and open it for discussion.

Malachias, whose name signifies, The Angel of the Lord, was contemporary with Nehemias and by some believed to be the same person as Esdras. In the order of time, Malachias was the last of the prophets..he lived about 400 years before Christ. He foretells the coming of Christ,; the reprobation of the Jews and their sacrifices, and the calling of the Gentiles, who shall offer up to God in every place an acceptable sacrifice.

Here is the prophecy of Malachias as per the Douay Rheims version. It's only 4 chapters.

Chapter 1 

God reproaches the Jews with their ingratitude: and the priests for not offering pure sacrifices. He will accept of the sacrifice that shall be offered in every place among the Gentiles.

1 The burden of the word of the Lord to Israel by the hand of Malachias. 2 I have loved you, saith the Lord: and you have said: Wherein hast thou loved us? Was not Esau brother to Jacob, saith the Lord, and I have loved Jacob, 3 But have hated Esau? and I have made his mountains a wilderness, and given his inheritance to the dragons of the desert. 4 But if Edom shall say: We are destroyed, but we will return and build up what hath been destroyed: thus saith the Lord of hosts: They shall build up, and I will throw down: and they shall be called the borders of wickedness, and the people with whom the Lord is angry for ever. 5 And your eyes shall see, and you shall say: The Lord be magnified upon the border of Israel.

6 The son honoureth the father, and the servant his master: if then I be a father, where is my honour? and if I be a master, where is my fear? saith the Lord of hosts. 7 To you, O priests, that despise my name, and have said: Wherein have we despised thy name? You offer polluted bread upon my altar, and you say: Wherein have we polluted thee? In that you say: The table of the Lord is contemptible. 8 If you offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if you offer the lame and the sick, is it not evil? offer it to thy prince, if he will be pleased with it, or if he will regard thy face, saith the Lord of hosts. 9 And now beseech ye the face of God, that he may have mercy on you, (for by your hand hath this been done,) if by any means he will receive your faces, saith the Lord of hosts. 10 Who is there among you, that will shut the doors, and will kindle the fire on my altar gratis? I have no pleasure in you, saith the Lord of hosts: and I will not receive a gift of your hand.

11 For from the rising of the sun even to the going down, my name is great among the Gentiles, and in every place there is sacrifice, and there is offered to my name  a clean oblation: for my name is great among the Gentiles, saith the Lord of hosts. 12 And you have profaned it in that you say: The table of the Lord is defiled: and that which is laid thereupon is contemptible with the fire that devoureth it. 13 And you have said: Behold of our labour, and you puffed it away, saith the Lord of hosts, and you brought in of rapine the lame, and the sick, and brought in an offering: shall I accept it at your hands, saith the Lord? 14 Cursed is the deceitful man that hath in his flock a male, and making a vow offereth in sacrifice that which is feeble to the Lord: for I am a great King, saith the Lord of hosts, and my name is dreadful among the Gentiles.

Chapter 2

The priests are sharply reproved for neglecting their covenant. The evil of marrying with idolaters: and too easily putting away their wives.

1 And now, O ye priests, this commandment is to you. 2 If you will not hear, and if you will not lay it to heart, to give glory to my name, saith the Lord of hosts: I will send poverty upon you, and will curse your blessings, yea I will curse them, because you have not laid it to heart. 3 Behold, I will cast the shoulder to you, and I will scatter upon your face the dung of your solemnities, and it shall take you away with it. 4 And you shall know that I sent you this commandment, that my covenant might be with Levi, saith the Lord of hosts. 5 My covenant was with him of life and peace: and I gave him fear: and he feared me, and he was afraid before my name.

6 The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace, and in equity, and turned many away from iniquity. 7 For the lips of the priest shall keep knowledge, and they shall seek the law at his mouth: because he is the angel of the Lord of hosts. 8 But you have departed out of the way, and have caused many to stumble at the law: you have made void the covenant of Levi, saith the Lord of hosts. 9 Therefore have I also made you contemptible, and base before all people, as you have not kept my ways, and have accepted persons in the law. 10 Have we not all one father? hath not one God created us? why then doth every one of us despise his brother, violating the covenant of our fathers?

11 Juda hath transgressed, and abomination hath been committed in Israel, and in Jerusalem: for Juda hath profaned the holiness of the Lord, which he loved, and hath married the daughter of a strange god. 12 The Lord will cut off the man that hath done this, both the master, and the scholar, out of the tabernacles of Jacob, and him that offereth an offering to the Lord of hosts. 13 And this again have you done, you have covered the altar of the Lord with tears, with weeping, and bellowing, so that I have no more a regard to sacrifice, neither do I accept any atonement at your hands. 14 And you have said: For what cause? Because the Lord hath been witness between thee, and the wife of thy youth, whom thou hast despised: yet she was thy partner, and the wife of thy covenant. 15 Did not one make her, and she is the residue of his spirit? And what doth one seek, but the seed of God? Keep then your spirit, and despise not the wife of thy youth.

16 When thou shalt hate her put her away, saith the Lord the God of Israel: but iniquity shall cover his garment, saith the Lord of hosts, keep your spirit, and despise not. 17 You have wearied the Lord with your words, and you said: Wherein have we wearied him? In that you say: Every one that doth evil, is good in the sight of the Lord, and such please him: or surely where is the God of judgment?

Chapter 3

Christ shall come to his temple, and purify the priesthood. They that continue in their evil ways shall be punished: but true penitents shall receive a blessing.

1 Behold I send my angel, and he shall prepare the way before my face. And presently the Lord, whom you seek, and the angel of the testament, whom you desire, shall come to his temple. Behold he cometh, saith the Lord of hosts. 2 And who shall be able to think of the day of his coming? and who shall stand to see him? for he is like a refining fire, and like the fuller's herb: 3 And he shall sit refining and cleansing the silver, and he shall purify the sons of Levi, and shall refine them as gold, and as silver, and they shall offer sacrifices to the Lord in justice. 4 And the sacrifice of Juda and of Jerusalem shall please the Lord, as in the days of old, and in the ancient years. 5 And I will come to you in judgment, and will be a speedy witness against sorcerers, and adulterers, and false swearers, and them that oppress the hireling in his wages; the widows, and the fatherless: and oppress the stranger, and have not feared me, saith the Lord of hosts.

6 For I am the Lord, and I change not: and you the sons of Jacob are not consumed. 7 For from the days of your fathers you have departed from my ordinances, and have not kept them: Return to me, and I will return to you, saith the Lord of hosts. And you have said: Wherein shall we return? 8 Shall a man afflict God? for you afflict me. And you have said: Wherein do we afflict thee? in tithes and in firstfruits. 9 And you are cursed with want, and you afflict me, even the whole nation of you. 10 Bring all the tithes into the storehouse, that there may be meat in my house, and try me in this, saith the Lord: if I open not unto you the flood-gates of heaven, and pour you out a blessing even to abundance.

11 And I will rebuke for your sakes the devourer, and he shall not spoil the fruit of your land: neither shall the vine in the field be barren, saith the Lord of hosts. 12 And all nations shall call you blessed: for you shall be a delightful land, saith the Lord of hosts. 13 Your words have been unsufferable to me, saith the Lord. 14 And you have said: What have we spoken against thee? You have said: He laboureth in vain that serveth God, and what profit is it that we have kept his ordinances, and that we have walked sorrowful before the Lord of hosts? 15 Wherefore now we call the proud people happy, for they that work wickedness are built up, and they have tempted God and are preserved.

16 Then they that feared the Lord spoke every one with his neighbour: and the Lord gave ear, and heard it: and a book of remembrance was written before him for them that fear the Lord, and think on his name. 17 And they shall be my special possession, saith the Lord of hosts, in the day that I do judgment: and I will spare them, as a man spareth his son that serveth him. 18 And you shall return, and shall see the difference between the just and the wicked: and between him that serveth God, and him that serveth him not.

Chapter 4

The judgment of the wicked, and reward of the just. An exhortation to observe the law. Elias shall come for the conversion of the Jews.

1 For behold the day shall come kindled as a furnace: and all the proud, and all that do wickedly shall be stubble: and the day that cometh shall set them on fire, saith the Lord of hosts, it shall not leave them root, nor branch. 2 But unto you that fear my name, the Sun of justice shall arise, and health in his wings: and you shall go forth, and shall leap like calves of the herd. 3 And you shall tread down the wicked when they shall be ashes under the sole of your feet in the day that I do this, saith the Lord of hosts. 4 Remember the law of Moses my servant, which I commanded him in Horeb for all Israel, the precepts, and judgments. 5 Behold I will send you Elias the prophet, before the coming of the great and dreadful day of the Lord.

6 And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers: lest I come, and strike the earth with anathema.

 

13,683 views 29 replies
Reply #1 Top

I made the claim that the Old Mosaic Temple sacrifices as ordained by God to Moses are done....done for good. Almighty God was making it known that at moment of Christ's crucifixion when the Temple Veil was rent from top to bottom, that the rites and ceremonies of the Old Law were to be abolished

St.Matt. 27:50-51 recounts Christ's death and at that moment, the Temple veil splitting into.

Verse 50 "And Jesus again crying with a loud voice, yeilded up the ghost. 51 And behold the veil of the temple was rent in two from the top even to the bottom, and the earth quaked, and the rocks were rent."

Evidently there exists today on Mount Calvary a deep cleft about 20 feet wide that experts say could not be the result of a natural earthquake becasue of the way the rocks were split. Had it been an ordinary earthquake the rock would have split at its weakest part, but on the contrary, the rock was rent obliquely, a most unnatural manner.

    

 

Reply #2 Top

Here's the answer to the question from Rabbi Tzvi Freeman of Chabad, the most influential Hassidic sect:

And the Torah prescribes a whole slew of sacrifices to be made in the Tabernacle in the desert, and then later in the Holy Temple in Jerusalem. And guess what? In our prayers, for the past 2,000 years, weve been asking for G-d to let us rebuild that Temple so that we can start doing those sacrifices, just like He asked us to. 

http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/2942/jewish/Animal-Sacrifices.htm

Rabbi Freeman is an authority on Judaism and Jewish law.

I don't think it is proper (or honest) to make up stuff about other people's religions.

If you want to know about Judaism, don't ask a Christian who believes that his religion overrides other people's.

But if you insist that that is the proper method, why not have KFC, a Protestant, explain the Roman Catholic faith to everyone?

Oh, and I know many Muslims who have strong opinions about why Christianity is not following G-d's will correctly. After all, Islam came after Christianity and so should have the same authority over Christianity that Lula claims to have over Judaism, right?

We could talk about pre-Muhammed and post-Muhammed Christianity even though Christians don't remember changing anything in their religion at that time.

 

 

 

Reply #3 Top

The Bible text quoted above seems a bit random. It doesn't actually say anything about ending sacrifices and has absolutely nothing to do with the destruction of the Second Temple.

In fact the text was written shortly after the construction of the Second Temple. The only relationship it has with sacrifice is that it criticises priests for not doing the sacrifices correctly.

Maybe you should try to be more to the point. Instead of quoting long, irrelevant texts you should simply quote the one or two sentences that say what you claim they say.

 

Reply #4 Top

Maybe you should try to be more to the point. Instead of quoting long, irrelevant texts you should simply quote the one or two sentences that say what you claim they say.

 

Chapter 1:10, 13

10 Who is there among you, that will shut the doors, and will kindle the fire on my altar gratis? I have no pleasure in you, saith the Lord of hosts: and I will not receive a gift of your hand.

13 And you have said: Behold of our labour, and you puffed it away, saith the Lord of hosts, and you brought in of rapine the lame, and the sick, and brought in an offering: shall I accept it at your hands, saith the Lord? 14 Cursed is the deceitful man that hath in his flock a male, and making a vow offereth in sacrifice that which is feeble to the Lord: for I am a great King, saith the Lord of hosts, and my name is dreadful among the Gentiles.

Chapter 2:4-6

4 And you shall know that I sent you this commandment, that my covenant might be with Levi, saith the Lord of hosts. 5 My covenant was with him of life and peace: and I gave him fear: and he feared me, and he was afraid before my name. 6 The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace, and in equity, and turned many away from iniquity. 7 For the lips of the priest shall keep knowledge, and they shall seek the law at his mouth: because he is the angel of the Lord of hosts. 8 But you have departed out of the way, and have caused many to stumble at the law: you have made void the covenant of Levi, saith the Lord of hosts.

Malachias not only prophecies that the Old Mosaic sacrifices on the Altar of the Temple would no longer be acceptable to Almighty God, but that a new sacrifice would be more pleasing.

  What follows verse 10,

10 Who is there among you, that will shut the doors, and will kindle the fire on my altar gratis? I have no pleasure in you, saith the Lord of hosts: and I will not receive a gift of your hand.

is verse 11:

11 For from the rising of the sun even to the going down, my name is great among the Gentiles, and in every place there is sacrifice, and there is offered to my name a clean oblation: for my name is great among the Gentiles, saith the Lord of hosts.

The "sacrifice" here is the Sacrifice of the Holy Mass and the "clean oblation" is the consecrated host, the Sacrament of the Holy Eucharist, the "Bread of Life", which Christ described at length in St.John 6 as being His real Body and His real Blood.

  

Reply #5 Top

The only relationship it has with sacrifice is that it criticises priests for not doing the sacrifices correctly.

1:10 and 2:8 tells us that Almighty God is a little more than critical of the priests for not offering the sacrifices correctly.

1:10, .....I have no pleasure in you, saith the Lord of hosts: and I will not receive a gift of your hand.

2:8, But you have departed out of the way, and have caused many to stumble at the law: you have made void the covenant of Levi, saith the Lord of hosts.

 

 

Reply #6 Top

The entire chapter is about the priests sacrificing unhealthy animals. That's a big no-no in Jewish law.

Unhealthy (including blind or lame) animals must not be slaughtered for eating.

Since sacrifices were actually eaten by people, the priests were clearly breaking the law. Hence the admonishment.

That happened over 400 years before Jesus' birth and the destruction of the Temple. It doesn't say that sacrifices were abolished or would be one day, it doesn't say that Jews will do something wrong some 500 years later, and it has absolutely nothing to do with Jesus or the end of the Second Temple.

The malachias (NOT a proper noun) did not prophecy that sacrifices will end, he speaks about the past, about the very event of the priests starting to sacrifice the wrong animals.

I checked the original text. Everything is in perfect tense. Hebrew has two tenses, perfect and imperfect. (Those are NOT the same as English past tense and future tense.)

Prophecies are said in either imperfect tense ("you will do" = "you shall do" = "you do", Hebrew does not differentiate) or in a surviving Assyrian imperfect tense. The latter is called "waw-consecutive".

The text you quote is in simple Hebrew perfect tense. It is not a prophecy, it speaks about events just passed.

The verb in question is הכשלתם (hikhshaltem). It derives from the root "kashal" which means "fail". It's the h-stem and means "cause to fail", here "you (pl.) caused to fail". All the other verbs are also in perfect tense, as far as I could see.

 

Reply #7 Top

...Rabbi Tzvi Freeman of Chabad, the most influential Hassidic sect: And the Torah prescribes a whole slew of sacrifices to be made in the Tabernacle in the desert, and then later in the Holy Temple in Jerusalem. And guess what? In our prayers, for the past 2,000 years, weve been asking for G-d to let us rebuild that Temple so that we can start doing those sacrifices, just like He asked us to.

Ya, prayers in the synagogue to rebuild the Temple to offer the already abrogated sacrifices and levitical laws.

Don't these modern Rabbis read the OT prophets? According to Malachais the priests who were consecrated for the ALtar by competeant authorites who had Divine commission to exercise levitical requirements voided the Levitical covenant.

Instead of praying for the past 2,000 years for the Temple to be rebuilt so that sacrifices can be done again, they should have heeded Moses' command, that they listen to the "Prophet' God would send, whom thou shalt hear". Deut. 18:15.

But the good news is it's not too late to do that!

 

  

Reply #8 Top

Ya, prayers in the synagogue to rebuild the Temple to offer the already abrogated sacrifices and levitical laws.

It helped the last time.

That's where the belief in the Messiah comes from. We believe that one day the Messiah will come and rebuild the Temple, just like the last time.

 

Don't these modern Rabbis read the OT prophets?

They do. But they also understand them.

 

According to Malachais the priests who were consecrated for the Altar by competeant authorites who had Divine commission to exercise levitical requirements voided the Levitical covenant.

Well, no, not really. By offering unfit sacrifices they _caused to fail_. But I just explained that above. I don't know where you get "voided". The word doesn't even fit grammatically (the verb is in the h-stem and "void" is simply not causative).

Either way, that was 400 years before Jesus' birth. Are you sure that sacrifices ended, per G-d's will, 400 years before Jesus' birth?

You simply ignored my response and explanation and restarted the discussion from a point before you were told. I know you like doing that. But it's still annoying.

 

Instead of praying for the past 2,000 years for the Temple to be rebuilt so that sacrifices can be done again, they should have heeded Moses' command, that they listen to the "Prophet' God would send, whom thou shalt hear". Deut. 18:15.

No. We prefer praying over following false gods.

A new religion that would require me to give up reading the Bible in Hebrew just so the text can fit in with new interpretations is not for this Jew.

 

Reply #9 Top

Chapter 2:4-6 4 And you shall know that I sent you this commandment, that my covenant might be with Levi, saith the Lord of hosts. 5 My covenant was with him of life and peace: and I gave him fear: and he feared me, and he was afraid before my name. 6 The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace, and in equity, and turned many away from iniquity. 7 For the lips of the priest shall keep knowledge, and they shall seek the law at his mouth: because he is the angel of the Lord of hosts. 8 But you have departed out of the way, and have caused many to stumble at the law: you have made void the covenant of Levi, saith the Lord of hosts. Malachias not only prophecies that the Old Mosaic sacrifices on the Altar of the Temple would no longer be acceptable to Almighty God, but that a new sacrifice would be more pleasing.

What follows verse 10, 10 Who is there among you, that will shut the doors, and will kindle the fire on my altar gratis? I have no pleasure in you, saith the Lord of hosts: and I will not receive a gift of your hand.

is verse 11: 11 For from the rising of the sun even to the going down, my name is great among the Gentiles, and in every place there is sacrifice, and there is offered to my name a clean oblation: for my name is great among the Gentiles, saith the Lord of hosts.

huh?  This is all screwed up.   First you say 2:4-6 and then go on to include up to verse 8 totally skipping context completely.

Then you make it seem as tho you are continuing but you are going back to 1:10 and 1:11 WHICH SCREAMS TO ME THAT YOU ARE QUOTING NOT FROM THE BIBLE ITSELF BUT FROM SOME OFF THE WALL RCC COMMENTARY.  

That is NOT how you put things in context Lula.  You're not making any sense. 

That's why this is so screwed up. 

You totally skipped v 9 which ends the section 2:1-9 but then go back and include Chap 1:10-11. 

Go back and read 2:7-9 and you'd see that one of the principal functions of the Levites was to teach the people (Deut 33:10-scripture interprets scripture) but they were showing partiality or favoritism in applying the law (James 2:1).  Has nothing to do with ending any sacrifices.

This is totally absured Lula. 

oh and one more thing.  Void is NOT the correct interpretation.  Mine says "you have corrupted the covenant of Levi" which makes more sense.  But I understand you would like the "void" because it fits your interpretation best.  You're way off on this Lula. 

Reply #10 Top

The best thing I can show you as to how absurd this is by using scripture to show you:

"And the Jews passover was at hand and Jesus went up to Jerusalem"   John 2:13

"After this, there was a feast of the Jews and Jesus went up to Jerusalem" 5:1

""and the passover a feast of the Jews was near."  6:4

So since this was 400 years after Malachi wrote nothing was voided was it? 

I can go on and on showing you that Jesus himself was present and participating at the feasts of the Jews including going with his family when he was young.

Jesus celebrated the sacrifices.  He was in Jerusalem, as every Jewish male was to be to celebrate Passover.  He also was required to be there for the other two required feasts, Weeks (also known as Pentecost) and Tabernacles.  His mother also went up, as the custom was, to sacrifice in the temple at his birth. 

 

Reply #11 Top

Void is NOT the correct interpretation.  Mine says "you have corrupted the covenant of Levi" which makes more sense.  But I understand you would like the "void" because it fits your interpretation best.  

You got it. "Corrupt" would work, as it is causative. You clearly have a better translation.

 

Reply #12 Top

KFC,

Nothing I've said is absurd.

Malachias' prophecy 1:10 and 2:8 is clear that the Old Mosaic sacrifices on the Altar of the Temple as well as the other levitical laws would no longer be acceptable to Almighty God and be voided, (or since you don't like that word, abrogated will do).  

As to the timing when Malachias' prophecy that God will not accept offering of the Old Mosaic sacrifices will be fulfilled, all you had to do was read my first sentence in the article.

As to your comments in #10,

obviously all this occurred before Christ's death on the Cross which is when I have consistently  claimed that the Old Mosaic sacrifices as well as the levitical laws, rituals, and ceremonies would end for good at the Death of Our Lord, Jesus Christ on the Cross.

Malachais' prophecy was fulfilled when God made it known at the moment of Christ's death, the Temple Veil was rent from top to bottom. The sacrifices would end being practiced for good in 70AD.

 

 

Reply #13 Top

huh? This is all screwed up. First you say 2:4-6 and then go on to include up to verse 8 totally skipping context completely.

OK. Looking back at my post 4 I can see where it seems confusing. I should have made 2 separate posts.

Leauki asked:

Maybe you should try to be more to the point. Instead of quoting long, irrelevant texts you should simply quote the one or two sentences that say what you claim they say.

I did that by quoting 1:10-14 and 2:4-8 and highlighting the passages.

Chapter 1:10-14

 10 Who is there among you, that will shut the doors, and will kindle the fire on my altar gratis? I have no pleasure in you, saith the Lord of hosts: and I will not receive a gift of your hand. 13 And you have said: Behold of our labour, and you puffed it away, saith the Lord of hosts, and you brought in of rapine the lame, and the sick, and brought in an offering: shall I accept it at your hands, saith the Lord? 14 Cursed is the deceitful man that hath in his flock a male, and making a vow offereth in sacrifice that which is feeble to the Lord: for I am a great King, saith the Lord of hosts, and my name is dreadful among the Gentiles.

Chapter 2:4-8

4 And you shall know that I sent you this commandment, that my covenant might be with Levi, saith the Lord of hosts. 5 My covenant was with him of life and peace: and I gave him fear: and he feared me, and he was afraid before my name. 6 The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace, and in equity, and turned many away from iniquity. 7 For the lips of the priest shall keep knowledge, and they shall seek the law at his mouth: because he is the angel of the Lord of hosts. 8 But you have departed out of the way, and have caused many to stumble at the law: you have made void the covenant of Levi, saith the Lord of hosts.

In short, Malachias 1:10 and 2:4,8 make my case rebutting Leauki's statement that God didn't make it known that the Old Mosaic sacrifices are done for good.

 

 

Reply #14 Top

Here is the prophecy of Malachias as per the Douay Rheims version. It's only 4 chapters.

kfc posts:

Then you make it seem as tho you are continuing but you are going back to 1:10 and 1:11 WHICH SCREAMS TO ME THAT YOU ARE QUOTING NOT FROM THE BIBLE ITSELF BUT FROM SOME OFF THE WALL RCC COMMENTARY. That is NOT how you put things in context Lula. You're not making any sense. That's why this is so screwed up. You totally skipped v 9 which ends the section 2:1-9 but then go back and include Chap 1:10-11.

Yes, I did quote the prophecy of Malachias 1-4 from the Douay Rheims version.

And again, I'm sorry that post # 4 is confusing.

I went back to 1:10-11 because it pertains to the discussion in that Malachias prophecies the New Covenant sacrifice of Christ, a "clean oblation".

Reply #15 Top

In short, Malachias 1:10 and 2:4,8 make my case rebutting Leauki's statement that God didn't make it known that the Old Mosaic sacrifices are done for good.

no that has nothing to do with your case.  There are numerous scriptures in the OT where it said without obedience sacrifices were  worthless or condemned for not treating it with respect including what you're referring to here.  It has NOTHING to do with saying or prophesying the Mosaic sacrifices are done for good.  To show you and make my case as well as Leauki's all you have to do is go here:

Without obedience, sacrifices are worthless:

1 Sam 15:22, Prov 21:3, Mark 12:33,

To the Jews condemned for not treating with respect:

1 Sam 2:29, Malachi 1:12, 1:13-14,

condemned for bringing defective and blemished including what you are using for your case:

Malachi 1:13-14

condemned for not offering:

Isa 43:23-24,

Unaccepted because of sin

 Isa 1:11,15, Isa 66:3, Hos 8:13,

Condemned for offering to idols

2 Chron 34:25, Isa 65:3,7, Ezek 20:28,31

I could go on and on.  Malachi is just another in a long list of prophets who were speaking for God about their inferior sacrifices.  Yes, one would come in the future and give a perfect sacrifice.  But Malachi's point has nothing to do with ending the Mosaic sacrifices. 

If anything Malachi was using the ability to startle and shock his audience by saying God was not stuck with the Jews.  God could and would raise up true worshipers to his name from all the nations of the world.  His cause and his great name would succeed despite the corruption of the sacrifices.  God was not saddled with Israel just as he is not saddled with any contemporary group of Christians.  God chose both groups out of mercy and grace to represent Him.  If we didn't Christ said God could call on the rocks to praise Him. 

The sacrifice of the future will be from "the rising to the setting of the sun" showing the sweep of God's success from east to west even beyond the borders of Israel. 

If anything Malachi is speaking about offerings that would be offered bigger and newer than what Israel had ever seen or imagined.  That's why Malachi wrote "My name will be great among the nations." 

That's what Malachi is exclaiming.  Not that the Mosiac sacrifices would come to an end (and they would) but the fact that the sacrifices of the future will be based on something even greater and it would involve Gentile nations from all over the world. 

That's the point of Malachi. 

 

 

Reply #16 Top

In short, Malachias 1:10 and 2:4,8 make my case rebutting Leauki's statement that God didn't make it known that the Old Mosaic sacrifices are done for good

How long will it take for you to acknowledge my explanation of what the sentences really mean before you give up this new attempt to quote random text to "prove" whatever you want, whether it is even addressed in the text or not?

My statement stands.

You quoted a (bad) translation of a text that doesn't address my statement.

I replied, corrected the translation (and KFC added the version she read which is closer to my translation), and pointed out that the text simply doesn't say what you claim it does.

You have yet to acknowledge my reply.

(I also notice that you proceeded in the other thread as if nothing had happened after you quoted Malachias.)

So, NO, you didn't rebut my statement.

 

Reply #17 Top

That's the point of Malachi. 

Yes, that's closer.

And post #4 was not confusing but nonsense.

I didn't rely on the quotes presented here, I simply went and read the original text.

http://www.hebrewoldtestament.com/

This helps with translation errors since it has many translations (and the Hebrew text).

Only the Douay Rheims translation uses the word "void". All the other translations use "corrupt" which gives he sentence a much different meaning:

http://www.hebrewoldtestament.com/B39C002.htm#V8

Of course, the verb is still in perfect tense and talks about something that has already happened. Did anybody claim that sacrifices stopped 400 years before Jesus' birth???

So, yes, faulty sacrifices corrupted the covenant. But the chapter says neither that the covenant ended nor does it say anything about what will/shall/is to happen. It ONLY speaks about things that are already done and it doesn't speak of voiding but only of corrupting.

Here's the traditional order of the Hebrew Bible:

http://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/63255/jewish/The-Bible-with-Rashi.htm

So yes, KFC, Zecheriah is the lat prophet and Malachias is a kind of summary. For a non-Jew you have a good grasp of Jewish scripture. And this was the thing when I pointed out that Lula is not a Jew. Most non-Jews don't get that the "Old Testament" was once a living document and is not a done deal we can simply forget.

 

 

Reply #18 Top

To show you and make my case as well as Leauki's all you have to do is go here:

Without obedience, sacrifices are worthless:

1 Sam 15:22, Prov 21:3, Mark 12:33,

To the Jews condemned for not treating with respect:

1 Sam 2:29, Malachi 1:12, 1:13-14,

condemned for bringing defective and blemished including what you are using for your case:

Malachi 1:13-14

condemned for not offering:

Isa 43:23-24,

Unaccepted because of sin

Isa 1:11,15, Isa 66:3, Hos 8:13,

Condemned for offering to idols

2 Chron 34:25, Isa 65:3,7, Ezek 20:28,31

I could go on and on. Malachi is just another in a long list of prophets who were speaking for God about their inferior sacrifices.

I know. It turns out their inferior sacrifices were a big no. no to Almighty God. The Jews were warned by God's prophets over and over and over. Malachias was the last in time...v. 2:8 sums it up. 

The Jews did not keep the Old Mosaic law. Malachias foretold that the rituals and sacrifices of the OC would be rejected and finally voided, abolished, abrogated, take your pick.  Worse, they would bring a curse upon those who obstinately clung to them. St.Paul warned the Jews, "for as many as are under the works of the law, are under a curse."   

Malachias' prophecy was fulfilled with Christ's most perfect sacrifice on the Cross. The beginning of the New Covenant in His BLood meant the end to the priestly practices, rituals, sacrifices of the Old Covenant.  In Hebrews 7:18-19, St.Paul declares, "there is an abrogation of the former commandment (Old Covenant) becasue of the weakness and unprofitableness thereof. For the law brought nothing to perfection." "In saying a new, He (Christ) made the former old. ANd that which decayeth and groweth old, is near its end." 8:13. They ended for good in 70AD.

Here's the thing....God is not a God of confusion...ever since Christ, there can't be both the Old and the New Covenant in force at the same time. 

In Galatians, St.Paul deals with the early Chruch in their struggle against the "Judiazers" who thought they would combine the practices and rituals of the Mosaic Law under the Old Covenant with the priestly religion of the New Covenant. This tendency had to be fought becasue the rituals and sacrifices of the Old Law only foreshadowed the coming of Christ and the Sacrifice of the Mass, and to persist in those rituals would be implicitly to deny that He had come.

 

Reply #19 Top

From the Douay Rheims version Malachias 1:10

10 Who is there among you, that will shut the doors, and will kindle the fire on my altar gratis? I have no pleasure in you, saith the Lord of hosts: and I will not receive a gift of your hand."

From the Protestant King James version, Malachi 1:10,

10 Who is there even among you that would shut the doors for naught; neither do you kindle fire on my altar for naught. I have no pleasure in you says the Lord of hosts, neither will I accept an offering at your hand."

Leauki posts:

So, yes, faulty sacrifices corrupted the covenant. But the chapter says neither that the covenant ended nor does it say anything about what will/shall/is to happen.

Whether you agree or not that Malachias is prophecy is beside the point. The fact is Malachias is a prophet...do you understand what God uses His prophets for?

Note that in this verse there are 3 times the word "will" is used.

Here, Malachias is prophecying that Almighty God wants His people to know that (at some future time when this propecy will be fulfilled) 1.--- He has no pleasure in His Aaronic priesthood and 2. that He will not accept their offering.

The time that God lets His people know that He has no pleasure in His Aaronic priesthood is when at the moment of Christ's death, the Temple Veil is rent from top to bottom. And the time that God lets His people know that He will not accept their offering for good is in 70AD when the Roman legions under Titus destroyed the Temple and not a stone was left and burnt Jerusalem down.

So, it would be wise to consider this passage when trying to rebuild the Temple in Jerusalem so that sacrifices can be offered.

The rebuilding of the Temple may be done, but the Lord of hosts says here He will not accept an offering.

Reply #20 Top

leauki posts:

How long will it take for you to acknowledge my explanation of what the sentences really mean before you give up this new attempt to quote random text to "prove" whatever you want, whether it is even addressed in the text or not?

My statement stands.

 lula posts:

In short, Malachias 1:10 and 2:4,8 make my case rebutting Leauki's statement that God didn't make it known that the Old Mosaic sacrifices are done for good

 My reply 19 further rebuts your statement. It's Malachias that refutes your statement. Almighty God did make it known that the Old Mosaic sacrifices are done for good.

 .........................................................

 Leauki posts:

You quoted a (bad) translation of a text that doesn't address my statement.

 The Douay Rheims version is the most accurate, faithfully translation there is. 

I'll bank my reading of God's Word on St.Jerome's translation....He was a linguistic genius...I'm convinced raised up by God to translate Scripture..St.Jerome was Greek speaking from birth, knew Latin perfectly as well as knew Hebrew and had many manuscripts to work from that are no longer extant. He was 1600 years closer to the writings that any of the modern scholars.

 And speaking of faithful translations vs. wierd translations ie KJV....

 and using your link, let's compare the translation of 1:10-11,

 Starting with the DR version.

 Douay Rheims Bible
1:10 Who is there among you, that will shut the doors, and will kindle the fire on my altar gratis? I have no pleasure in you, saith the Lord of hosts: and I will not receive a gift of your hand.

1:11 For from the rising of the sun even to the going down, my name is great among the Gentiles, and in every place there is sacrifice, and there is offered to my name a clean oblation: for my name is great among the Gentiles, saith the Lord of hosts.

 and the KJV..

 King James Version
1:10 Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye kindle fire on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
1:11 For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, saith the LORD of hosts.

 "And in every place incense shall be offered unto my name"  I don't know whether to laugh or cry that "Sacrifice" has been changed to "incense".

 

Reply #21 Top

kfc posts:

The sacrifice of the future will be from "the rising to the setting of the sun" showing the sweep of God's success from east to west even beyond the borders of Israel.

If anything Malachi is speaking about offerings that would be offered bigger and newer than what Israel had ever seen or imagined. That's why Malachi wrote "My name will be great among the nations."

Here you are referring to Malachias 1:11, from the King James Version..

1:11 For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, saith the LORD of hosts.

Really? Is incense the offerings that would be offered bigger and newer than what Isreal had ever seen or imagined?

I note that you start your statement with "If anything..".

Well, Malachias 1:11 is chock full of meaning. Hint: it's not incense, rather he prophecies the sacrifice in the New Covenant..and Melchisedech is back in the picture.

 

 

Reply #22 Top

Whether you agree or not that Malachias is prophecy is beside the point. The fact is Malachias is a prophet...do you understand what God uses His prophets for?

Yes. Do you understand why it is important to listen to them rather than quote them randomly?

 

Note that in this verse there are 3 times the word "will" is used.

Not in the Hebrew. Sorry.

Or rather, there are verbs in imperfect tense (shall/will). But they don't say what you want them to say.

Lastly, as I said before, none of that has anything to do with the end of the Second Temple or Jesus. It's solely about the priests' failure, at that time, to sacrifice the correct sacrifices. That's all the text says.

I really wish you would start quoting relevant texts.

Or, as a step towards that, start quoting better translations. If the translation you choose disagrees with most others, I think you might have a problem. And if you are trying to find truth in the writings of Roman translators and decide to value their words over the original text and the other translations, that is your right. But then you are NOT following the religion of the god of Israel.

 

 The Douay Rheims version is the most accurate, faithfully translation there is. 

Obviously not if it uses the word "void".

 

Reply #23 Top



Melchisedech is back in the picture.



So you have a priesthood that isn't mentioned in the Christian Bible based on an ancient priest who (according to you) didn't follow a priestly and divine religion and that gives you the right to deny that Judaism has priests?

 

 

Reply #24 Top

I'll bank my reading of God's Word on St.Jerome's translation

Why not.

I spend eight years in high school learning Latin. I'm still not very good at it, but I can use a dictionary.

vos autem recessistis de via et scandalizastis plurimos in lege irritum fecistis pactum Levi dicit Dominus exercituum

You but "went back" from the way and "caused to stumble" many in the law void (neuter) you made the pact (also neuter) of Levi said the lord "of a discrimined body of men"

So this is where you get "void" from. But "irritum" means a few other things as well. This is very interesting. And it's still perfect tense, i,e. not a prediction but a description of what already happened.

So let me put it this way: if you believe that Judaism should have stopped sacrifices 400 years before Jesus' birth because a faulty reading of a bad translation made up by a Roman, that's fine with me.

But it still has nothing to do with Judaism or the Bible.

Call your religion "Jeromism" or whatever you want. It has nothing to do with Judaism.

I'll bank my reading of G-d's Word on the Hebrew text and the Hebrew text says that 400 years before Jesus' birth the priests used the wrong sacrifices and were admonished by a prophet for it. It says nothing more than that.

Ironically, neither does Jerome. It just happens that after "cause to fail" became "void" and a few other things in Latin, it became "void" in the next step.

 

Reply #25 Top

The fact is Malachias is a prophet...do you understand what God uses His prophets for?

Do you? 

So this is where you get "void" from. But "irritum" means a few other things as well. This is very interesting. And it's still perfect tense, i,e. not a prediction but a description of what already happened.

exactly.  While Malachi was a prophet and did prophecy he also addressed the nation over their sin.  That's also the role of a Prophet.  A Prophet speaks for God to man not only about the future but also about the present and I can give you lots of examples.  Moses was a Prophet.  Nathan was a prophet.  Samuel was a Prophet.  Isaiah was a Prophet. They all spoke correction or rebuke to the present age.  Nathan rebuked David over his sin with Bathsheba.  Moses spoke for God to the people continuously and it wasn't all prophecy.  Most wasn't.  The OT Prophets were continuously pleading with the people to turn from their sin.  They not only dealt with the future but they also dealt with the present.  Same with Christ.  He is a Prophet.  He told many prophecies but he also addressed present sin.  That's what the role of a prophet is.  A Prophet speaks for God to man.

And Lula, just so you know, the incense in the OT was a physical example of the prayers to God.  The incense represented the sacrifice of praise and prayer to God.  Symbolically incense represents prayer...Ps 141:2, Luke 1:10, Rev 5:8, 8:3. 

It sort of is like the Roman Catholics who go up for Communion and then walk right out the door without staying for the prayers or the end of the service.  They did their deed and think that's good enough to make it thru the week.  God sees them.  He's not accepting of that behavior.  God says he doesn't want our sacrifices, he wants our hearts.  It's not about the deed.  It's about the relationship with Him. 

Call your religion "Jeromism" or whatever you want. It has nothing to do with Judaism.

LOL

Jerome used the Greek Septuigint for his translation.  He didn't use the original Hebrew.  While I don't have a big problem with Jerome I do with the ones who came after him and tampered even with his translation.  There was a bishop who came later and fixed some of Jerome's translation to better fit with the tradtions of the RCC and that's where I have a problem.  To me it's no diff than the JW who have their own translation that has sections that don't represent the original language at all but their own.  Again they're taking their will over the word of God making it say what they want it to say. 

The NASB is the closest translation to the original languages (not the DR).  I use the KJV myself but do know there are a few translation errors in the KJV that the NASB does a better job of translating.  Usually my notes pick up any questionable translation error with a better word or meaning.  The KJV is a good translation but the NASB is a better one.