"You know, my girlfriend speaks french..."
Typiquement entendu dans les pubs anglais et dit par un "mate" et irremediablement synonyme d'une bonne demi heure d'ennuie...
Avant de venir en UK, je pensais que les francais etaient premier au palmares des europeens les plus nuls en langue etrangeres... Depuis que je suis ici, je me suis apercu que les anglais nous valent bien.
Comme les petits francais, les petits anglais ont eu des cours de langues etrangeres dont le francais semble etre la plus populaire, mais ont plus ou moins abandonné l'idée de les pratiquer lorsqu'ils grandissent, (excepté bien sur ceux qui se specialisent en langue). Géneralement, ils se revelent incapables de le parler a l'age adulte, par timidité ou par honte de leur niveau. Je l'ai verifié au pub de nombreuses fois, car j'essaye toujours de les encourager a sortir 2 mots en francais mais ca s'arrete la...
Plusieurs fois, je me suis retrouvé attablé dans un pub avec des collegues accompagnés par leur compagne. La biere desinhibant tout le monde, et un collegue me lance: "You know, my girlfriend speaks french...". Son amie a ses cotes me regarde en souriant, prete a montrer ses capacites linguistiques. je sais alors que je vais avoir droit a une heure de discussion laborieuse en francais approximatif, que evidement ma politesse naturelle m'empeche d'esquiver.
Le plus énervant est que je sais pertinement que mon interlocutrice et moi ne depasseront jamais le cap de la discussion amicale. Pas de frotti-frotta envisageable (je ne suis pas un voleur de femme, jamais aux copains et juste une fois a un connaissance...). Je cache donc mon desappointement derriere un masque souriant.
Mais bon tout n'ai pas perdu, sourire et gentillesse vont probablement emmener le colleque a m'offrir une biere...
Enfin ca pourrait etre pire, ca pourrait etre un homme...
Autre bloggeur francophone/ Other french writting blogger
For the brave,
Dictionary:
http://www.yourdictionary.com/
For the patient:
This blog has been translated in a comment